新冠肺炎疫情的发生,凸显了科学出版对促进科研成果的传播分享、支持应对突发公共卫生事件所发挥的关键作用。因此,中国科学技术协会于本月10-11日在北京主办的第三届世界科技期刊论坛备受关注。论坛以线上和线下结合的方式,深入探讨了全球科技期刊热点话题。施普林格·自然集团首席出版及解决方案官Steven Inchcoombe、大中华区总裁Arnout Jacobs(安诺杰),分别就期刊生态系统发展和开放研究这两个话题发表了视频和现场演讲,与中外学术出版专家进行了交流。
施普林格·自然连续三次出席在中国举办的世界科技期刊论坛
影响科技出版业的三大变革
Steven Inchcoombe的演讲聚焦于期刊生态系统的发展变化及技术创新。 他说:“这是一个快速变化的领域,科技出版业没有人能安于现状。”施普林格·自然的使命就是让科研人员的成果尽可能易于获取、理解、发现、使用、再使用和共享,以帮助他们推进科研发现。为此,施普林格·自然一直保持与学术界的紧密联系,满足其需求,并在超过175年以来,负责确证和管理不断增多的科学记录,保持其作为可信的知识来源的地位。此外,还应用数据分析、机器学习和人工智能等先进技术,满足科研界的需求。
施普林格·自然集团首席出版及解决方案官StevenInchcoombe发表视频演讲,阐述了科技出版行业所面临的变革,以及其中蕴含的机遇和挑战。
Steven指出,有三大变革影响着科技出版的过去和未来。第一是过去25年发生的印刷向数字出版的过渡,期刊出版已将近完成了这一转变。但学术图书的数字化尚有很长的路要走,施普林格·自然是这方面的领导者。这一数字化转变可称为可及性的变革。第二是大约20年前开始的由订阅模式向开放获取的转变,这一进程大概已完成了四分之一。施普林格·自然同样是该领域的领导者。这可称作读者/用户的变革,因为它扫除了阻挡研究成果被人阅读、使用和再使用的剩余障碍,对科研的未来至关重要。目前,我们正在进入一个扩展阶段,即从内容服务扩展到解决方案服务。在这一阶段,施普林格·自然等出版机构的目标是把技术、工具和服务结合起来,帮助科研人员成功地从事科研和评估成果。这可看作是一个以作者或研究人员为中心的新变革。
出版活动日益由技术驱动
Steven说,施普林格·自然致力于更有效率地实现出版价值和服务作者,其出版活动日益由技术驱动。例如,机器学习和自动化技术正被越来越多地用于提升质量控制的效率,这涉及语言评估、检查剽窃等方面。深度学习和人工智能技术则用于同行评议人与论文的匹配、减少退稿率和加快出版进程等。但他同时强调说,出版依然以内容为王。技术旨在提升出版效率并节省研究人员的宝贵时间。
Steven接着深入探讨了解决方案的发展,并以施普林格·自然及其合作伙伴的例子说明了相关工具和服务如何满足研究人员的需求,以及技术在其中发挥的作用。解决方案包括处于上游的作者解决方案(即以服务和工具支持研究人员从事科研、收集和分析结果及撰写论文)和处于下游的发现解决方案(包括数据库、索引服务和科研评价指标等)。此外,Steven 还介绍了施普林格·自然在出版之外的服务,这包括科研人员的职业发展和培训等。
支持中国打造世界一流科技期刊
Steven最后指出,施普林格·自然与许多中国期刊结成了伙伴关系,目前是中国建设世界一流科技期刊行动的最大合作伙伴。他说:“我们对此感到十分自豪。我们赞赏中国打造卓越科技期刊及实现出版现代化的努力和追求,会继续为这一进程提供支持。”
施普林格·自然已成为中国打造世界一流科技期刊行动的最大合作伙伴
提供多种出版模式
安诺杰在峰会现场发表了题为“开放研究:转换协议和多种出版模式”的演讲,着重介绍了开放获取的发展历程,以及施普林格·自然对开放研究的创新贡献。他指出,开放获取随互联网的出现而兴起。施普林格·自然是开放研究的先行者——早在1998年集团旗下的BMC就首创了开放获取出版模式,并通过一系列调研,以可计量的方式证明了开放获取所带来的益处。
安诺杰介绍了如何通过转换出版推进开放获取,并承诺继续以多种出版模式满足作者需求
安诺杰还指出,尽管开放获取增长很快,订阅出版模式依然居于主导地位。施普林格·自然认为,研究应尽快向所有人开放,以便人们阅读、使用和进一步促进这些研究。为了实现更快和有效地过渡到立即开放获取,施普林格·自然倡导转换出版这一解决方案,并于2014年签署了首个转换协议,目前是签署了最多的国家级转换协议的出版机构。“阅读与出版”转换协议有力推动了开放获取进程。
不过,完成转换协议往往耗时很长,因为这其中具有一定的复杂性。例如,协议涉及的机构会对期刊范围有不同的兴趣、对识别和查证作者有不同的要求等。这意味着这类协议并无标准模式。施普林格·自然提供了一系列业务模式,确保满足每位客户的需求,并开发了新的工作流程,以促进转换协议的达成。
最后,安诺杰强调说,由于全球的科研资助及政策情况比较复杂,施普林格·自然在支持向开放获取转变的同时,会继续为作者提供多种出版模式的选择,以满足学术共同体的需求。
本文由施普林格·自然上海办公室负责翻译。中文内容仅供参考,一切内容以英文原版为准。欢迎转发至朋友圈,如需转载,请邮件China@nature.com。未经授权的翻译是侵权行为,版权方将保留追究法律责任的权利。
© 2020 Springer Nature Limited. All Rights Reserved
喜欢今天的内容吗?喜欢就给我们一个“三连”(转发,将公众号设为星标🌟,在看⇣⇣)吧!